こんにちは!
英会話講師のTravis(トラヴィス)です。
みなさん、フォニックスって、ご存じですか?
A B C 発音
日本の英語教育では、A,B,C の読み方を、エイ、ビー、スィーと、習います。
しかし、英語でリンゴは、Apple(アップル)であって、Aを、「エイ」と読みません。
ここが、日本語の「あいうえお」と、相違する部分です。
“A” という文字の名前は「エイ」だけれど、読み方は「ア」ですので、エイとアを、両方覚えなければなりません。
英語圏では、小学校に上がる前に、保育園・幼稚園で、「エイ」と「ア」を、まとめて、学習します。
それが、フォニックスという教育メソッドです。
ですから、英語圏の子供たちは、”A” の名前は「エイ」だけど、読み方は「ア」だと知っています。
これに対して、日本の小学生はローマ字を習いますが、フォニックスを習いません。
ローマ字は、日本語訛りの元凶とも言える「母音」で終わる発音を、刷り込んでしまっているように思います。
訛り(アクセント)
「日本語訛り」が悪いと言っているわけではありません。
英語は、今や、ユニバーサル・ランゲージと言われ、世界の共通語です。
「インド訛り」や「南アフリカ訛り」もありますし、独自の進化を遂げたシンガポールの「シングリッシュ」も立派な英語です。
しかし、「訛り」が強すぎると、通じないのです。
それでは、コミュニケーションが成立しません。
最低限の発音は、身に付ける必要があります。
文字から覚える
日本の英語教育では、文字から学習します。
A,B,Cの読み書きから、始めます。
それ以前に、小学校でローマ字を習います。
更に、それ以前に、日本語の発音を幼児期から刷り込まれます。
その結果、日本語の発音にある「音」と、学習した「文字」とを結びつけて、強すぎる「日本語訛り」になってしまい、英語でコミュニケーションが取れない状態に陥るのです。
フォニックス
英語学習に、遅すぎるということは、ありません。
確かに、ある一定年齢を過ぎると、ネイティブ発音を再現することは、非常に困難です。
しかし、通じる英語を話せるようになる ことは、可能です。
英語圏の子供たちが行っている 発音訓練である「フォニックス」は、日本人の大人にも有効です。
わたしのクラスでも、フォニックスの学習メソッドを取り入れており、大人の発音矯正にも、効果を発揮しています。
日本の英語教育しか受けた経験のない方は、フォニックスを試してみると、効果を実感するでしょう。
是非 一度、お試しください。
それでは、また!
NC(Native Camp)なら、1週間無料体験
DMM英会話なら、2回無料体験
ビジネス英語なら、Bizメイト
ネイティブ講師なら、Cambly
カラン・レッスンなら、QQイングリッシュ
外資系転職なら、en world
管理職の転職なら、MS-JAPAN
コメント
wowwwwww This is a nice article and very good for all students that wants to know about phonics thanks so much sir keep it up!
This is so intresting and great phonics this will help student alot that want to learn or know more about phonics
thanks so much sir
i really love this sir
keep it up sir
nice one this is so interesting more blog please